Me habría gustado leer un post como este antes de construir un sitio con estas tres herramientas, por lo tanto, leetelo entero porque te interesa.
He utilizado muchísimas veces WPML como plugin de traducción de wordpress. Me parece un plugin muy completo y con muy buen soporte.
Todas las veces que lo he utilizado he tenido las misma dudas.
Y muchísimas mas preguntas que no recuerdo, al ser un plugin tan completo y extenso en funcionalidades con un simple check mal puesto puedes tirarte horas y horas mirando y cambiando.
Si tienes dinero y no quieres romperte la cabeza, te aconsejo que pares de leer y utilices el plugin de traducciones para ricos: Weglot
Yo he tenido el placer de probarlo durante los 10 días de prueba que te dan grátis. Antes de emocionarte con su simplicidad y poder, te aconsejo que veas los precios. No es apto para todos los bolsillos.
Si no eres de los que puede permitirse un lujo como Weglot, aprende a usar WPML y primero respondamos a esas preguntas:
Por lo tanto. Si lo que quieres es empezar con una copia integral del idioma origen y luego modificar dicha copia según vayas añadiendo contenido lo que debes hacer es añadir una traducción a través del +
Además podrás traducir ambos idiomas desde el Builder o desde WPML–>Traducciones. Ambas formas funcionarán.
No sé muy bien quien quiere utilizar esta vía de traducción, da mas problemas que soluciones. Mi recomendación es hacer como si no existiera.
Debes tener los checks de Duplicar contenido Multimedia siempre que tengas el WPML Media instalado, si no lo tienes instalado no hace falta pulsar los checks, y te copiará también las imagenes.
He realizado muchas pruebas, con muchas versiones, con muchas opciones, y el mejor método con el que no vais a tener ningún problema es siguiendo los pasos que os pongo a continuación.
Pero Primero vamos a configurar WPML para que funciona al 100% con Elementor.
Vamos a Administración de traducción:
Ahora seleccionamos el apartado de Administración de Multilenguaje:
Si bajamos hacia abajo, en «Traducción de campos personalizados» pulsamos «mostrar campos» y nos aparecerá una tabla como esta, solo que os aparecerá con la opción de «No traducir», debeis poner todo en «Copiar»
Guardamos y en esta misma página, en la primera parte tenemos una opción que nos indica si traducir automaticamente o manualmente, nosotros vamos a seleccionar manualmente:
Ya tenemos listo el sistema para empezar a traducir con Elementor siguiendo estos pasos:
Puede que tengáis algunos problemas con estilos. Para ello Elementor cuenta con una opción dentro de Herramientas que es «Regenerar estilos».
Pulsamos sobre regenerar estilos y ya veremos correctamente la página. Podremos editar ambos idiomas con Elementor sin problemas.
Espero que os haya sido util.
Modifica tu tienda en un solo sitio Si por algún motivo, no utilizas multitienda y…
En el proceso de compra no se muestran las opciones de pago Si te has…
/migrations#rm -rf ./* #php bin/console doctrine:migrations:generate #php bin/console doctrine:migrations:migrate #php bin/console doctrine:migrations:current #php bin/console doctrine:migrations:diff…
Pasos para inicializar un proyecto Symfony 5 y un panel de control de entidades Inicializando Symfony:…
MODULOS DE ODOO NECESARIOS PARA UN ECOMMERCE Enlaces de OCA de interes: En el siguiente…
Migración de un prestashop 1.7 de un dominio a otro. Copiamos la BBDD del antiguo…